Перевод "adrenaline junkie" на русский
adrenaline
→
адреналин
Произношение adrenaline junkie (эдрэнолин джанки) :
ɐdɹˈɛnəlˌɪn dʒˈʌŋki
эдрэнолин джанки транскрипция – 28 результатов перевода
He says that's the start of the weekend.
So you get pregnant, he goes back to being an adrenaline junkie.
Yeah, that's who he is, which is frustrating because he's obviously happy.
Сказал, что это начало выходных.
Ты забеременела, а он снова стал любителем адреналина.
Он всегда таким был, и это расстраивает, потому что он точно счастлив.
Скопировать
To me it feels like he's re-enacting, playing out versions of a near-miss that happened to him or a loved one.
Or he's an adrenaline junkie.
Killing isn't exciting unless he's walking that raggedy edge of being caught.
To me it feels like he's re-enacting, playing out versions of a near-miss that happened to him or a loved one.
Or he's an adrenaline junkie.
Killing isn't exciting unless he's walking that raggedy edge of being caught.
Скопировать
He caught a rattlesnake with his bare hands in death valley.
Guy's a total adrenaline junkie.
You memory guys are all risk takers.
Он поймал гремучую змею голыми руками в Долине Смерти.
Парень законченый адреналиновый наркоман.
Вы, незабывающие ребятки, все рисковые.
Скопировать
She probably had Huck rig up that bomb vest and strap it to that poor mom.
She's an adrenaline junkie.
She needs help.
Она возможно заставила Хака сделать бомбу и натянуть этот жилет на ту бедную женщину.
Она адреналиновый наркоман.
Ей нужна помощь.
Скопировать
You know, when your radar goes off, you usually wind up with stitches?
You're an adrenaline junkie, and without my radar, you don't get your fix. Okay?
You're right, and for that, I am grateful.
Знаешь ведь, что когда тебя подводит чутье, тебя приходится зашивать.
А ты адреналиновый торчок, и без моего чутья ты не получишь свой кайф.
Ты прав, и за это тебе спасибо.
Скопировать
Addictive personality.
Possible adrenaline junkie.
But that's not me anymore.
Легко чем-то увлекается.
Ему необходим адреналин.
Но я больше не такая.
Скопировать
Really?
Then I'll put down "adrenaline junkie."
What kind of a shark?
Правда?
Тогда я впишу "подсел на адреналин".
- Какая акула?
Скопировать
He fits my profile exactly.
Big into community theater, skydmng adrenaline junkie.
Do you have any personal connection to the victims? Wha...
Он идеально попадает под мое описание.
Активный участник любительского театра, обожающий прыгать с парашютом.
Вы лично как-то связаны с жертвами?
Скопировать
Who called that? I didn't expect B613-level weird, but still, I was right.
So I am more than just some crazy adrenaline junkie.
I am interested in things, Huck, but for the right reasons.
Я не ожидала, что уровень странности настолько высок, что достигает Б613, но я была права.
Так что я не просто чокнутая адреналиновая наркоманка.
Хак, если я интересуюсь, значит на то есть веские причины.
Скопировать
I'm not an adrenaline junkie like you.
I'm not an adrenaline junkie.
I just... if I don't have something to react to, I get bored.
Я не такая адреналиновая наркоманка как ты.
Я не адреналиновый наркоман.
Просто... если я ничего не делаю, мне становится скучно.
Скопировать
You enjoy sitting around, wishing something would happen?
I'm not an adrenaline junkie like you.
I'm not an adrenaline junkie.
Нравится просто сидеть, мечтая, чтобы что-то случилось?
Я не такая адреналиновая наркоманка как ты.
Я не адреналиновый наркоман.
Скопировать
Chief, can I ask-- why do you want to be a policeman?
Adrenaline junkie.
My dad used to tie me up when the ice cream truck went by.
Шеф,могу я спросить - почему вы стали полицейским?
адреналиновы наркоман
Мой отец привязывал меня, когда грузовик с мороженым проезжал мимо.
Скопировать
God, that was such a rush. Awesome.
So you're an adrenaline junkie now?
That's cool. You can go bungee jumping.
Но это был такой адреналин.
Отлично. Так что, ты теперь гоняешься за адреналином? Здорово.
Можешь идти на банджи-джампинг.
Скопировать
Charles Hambleton ANTIGUA, WEST INDIES
He's a adrenaline junkie. He's been sail master on The Pirates of the Caribbean.
He's traveled all over the world on photo assignments.
Первый, кому я позвонил - был Чарльз Хэмблэтон. Он адреналиновый наркоман.
Он был инструктором на съемках фильма "Пираты карибского моря".
Будучи фотографом, он объехал весь мир.
Скопировать
Exactly what have I been up to?
I-I don't know what kind of weird adrenaline junkie you are.
I don't know how you figured out how to do it, but you're killing yourself a little bit, making yourself into a ghost so you can see people's secrets, and then you bring yourself back to life so you and your partner can blackmail them.
Поточнее, где я был?
Я не знаю, может Вы какой-то адреналиновый наркоман.
Я не знаю, как Вы это делаете но Вы немного убиваете себя, превращаетесь в призрака и можете видеть тайны людей, а потом Вы возвращаете себя жизни И так Вы и Ваш партнер можете шантажировать их.
Скопировать
When they make it, it's the ultimate high.
Like an adrenaline junkie.
Nobody can find Matthew Downs.
После этого они испытывают невероятный кайф.
Как зависимые от адренолина.
Никто не может найти Мэттью Доунса.
Скопировать
- You're crazy!
You're an adrenaline junkie with no soul!
Save me, Eve.
Ты псих.
Ты как бездушный наширявшийся нарик.
Спасай меня, Ив.
Скопировать
So, what are you thinking? It could be a pheo on her adrenal gland causing a leak.
So then, Jess isn't just an adrenaline junkie.
She's literally drowning in adrenaline.
Значит, Джесс не просто зависима от адреналина.
Джесс? Джесс?
Джесс, вы куда собираетесь?
Скопировать
No, really. I look at you.
You were like me, a New York adrenaline junkie. But you escaped.
New career.
Но вам удалось сбежать. Новая жизнь, новая карьера.
И похоже что вы по-настоящему удовлетворены своей ролью и своим местом.
Видимо, я вам завидую.
Скопировать
You're a behavioral science doctor, right?
And you are an adrenaline junkie.
I just like what I do, if that's what you mean.
Вы доктор в области исследования поведения человека, правильно?
А Вы - адреналиновый наркоман.
Мне просто нравится то, что я делаю, если Вы об этом.
Скопировать
It's satisfying.
I'm an adrenaline junkie anyway.
Well, we're both addicts.
И ты довольна.
Я адреналиновая наркоманка.
Мы обе зависимы.
Скопировать
Look, it's my first day back.
I don't want to have to babysit some adrenaline junkie with PTSD.
Just show him around.
Послушай, это мой первый день.
Я не хочу няньчить какого-то адреналинового наркошу с пост-травматическим расстройством.
Просто дай ему освоиться.
Скопировать
Okay.
The problem is he's a narcissistic adrenaline junkie.
Did you know that he hasn't been back to see Sophie in months.
Ну-ну.
Проблема в том, что он самовлюбленный любитель острых ощущений.
Ты же слышал, что он уже много месяцев не виделся с Софи.
Скопировать
He gave a TED talk.
Some fun facts... he's a former amateur boxer and a self-proclaimed adrenaline junkie.
- Sounds like a jackass.
Он признался, что он гей.
Немного любопытных фактов... он бывший боксер любитель и называет себя адреналиновым наркоманом.
– Звучит как "придурок".
Скопировать
I thought Jordan could use the help of a good Samaritan.
More like a good adrenaline junkie.
I could definitely use the help.
Я подумал, что Джордан может понадобиться помощь доброго самаритянина.
Скорее доброго адреналинового наркомана.
Мне определенно может понадобится помощь.
Скопировать
That's why I always like to be the first one through the door.
Adrenaline junkie.
Yeah, no.
Поэтому я и люблю первым входить.
Адреналиновый наркоман.
Да, нет.
Скопировать
Check this out.
Matt Brody, U.S. swimmer, sex symbol and adrenaline junkie.
How do I define myself?
Посмотри.
Мэтт Броуди, американский пловец, секс-символ и экстремал.
Какой я?
Скопировать
Jessica Piha is a chameleon.
She can blend into any crowd, but she is impulsive, an adrenaline junkie.
I can't ID Emma Knightly.
Джессика Пайя - хамелеон.
Может слиться с любой толпой, но она импульсивна, адреналиновая наркоманка.
Не могу определить Эмму Найтли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов adrenaline junkie (эдрэнолин джанки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adrenaline junkie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдрэнолин джанки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение